DEV Community

Cover image for The Aunty Test - what Punjabi-speaking patients see when they ask Health AI in their own language

The Aunty Test - what Punjabi-speaking patients see when they ask Health AI in their own language

Aunty Test - Punjabi

Voice query in Punjabi: "shugar de naal blood pressure di dawai khaani safe hai?"

Most Health AI built in the last three years is English-first. The translation layer breaks the moment a user types a real query in a language a billion people actually think in.

What a generic Health AI says

You seem to be asking about combining diabetes and blood pressure medication. Many combinations are safe but interactions exist. Please rephrase in English for accurate analysis.

What native multilingual reasoning looks like

Metformin te Telmisartan / Amlodipine ekathe khaane safe han - actually diabetic patients vaaste ACE inhibitor (Telmisartan) kidney da bachaa karda hai. Beta blockers (Atenolol) avoid karo agar sugar low ho jaandi hai.

Why this is the wedge

1.4 billion people don't think in English. Every Health AI built so far has either been English-first (translate-button bolted on) or has had a thin localised veneer over an English model. Neither holds up under a real medical query.

GoDavaii reasons natively in 22 Indian languages including Punjabi, Tamil, Bhojpuri, Marathi, Bengali, Telugu, Kannada, Punjabi, Malayalam, Gujarati, Odia, Urdu and more.

Free on the Play Store: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.godavaii.app

Building publicly. Try a query in your home language and tell us where it breaks.

Top comments (0)